Thơ đường dịch

Bài thơ CAM KHÁI của Cụ Huỳnh Thúc Kháng , dich sang tiếng Anh

      Dịch sang Tiếng Anh CẢM KHÁI “Nợ bầy đeo đuổi giục bên người, Chả để nằm yên xó góc trời. Biển Bắc dê cùng chung mấy độ,... Read more »

Dịch sang tiếng Anh Bài thơ ” Cửa Ải Quỷ Môn ” Cuả Đại thi hào Nguyễn Du

    Cửa Ải Quỷ Môn   Dịch núi giăng giăng cao tựa mây, Cửa chia Nam, Bắc chính là  đây. Tử sinh có tiếng nơi nguy thế, Qua lại... Read more »

Mùa Xuân dạy các con của Nguyễn Khuyến dịch sang Tiếng Anh

  NGÀY XUÂN DẠY CÁC CON  Năm mới vừa sang, năm cũ qua Tuy nghèo, ta vẫn mến nhà ta. Chín sào tư thổ là nơi ở, Một bó tàn... Read more »

Bài thơ THĂNG LONG THÀNH HOÀI CỔ CỦA Bà Huyện Thanh Quan dịch sang tiếng Anh

  THĂNG LONG THÀNH HOÀI CỎ Tạo hoá gây chi cuộc hý trường, Đến nay thấm thoắt mấy tinh sương. Lối xưa xe ngựa hồn thu thảo, Nền cũ lâu đài bóng tịch dương... Read more »

Dịch sang tiếng Anh bài thơ CẢM HỨNG TRONG TÙ của Đại thi hào Nguyễn Du

  CẢM HỨNG TRONG TÙ   Điệu Nam so phiếm đàn Chung Tử,     Tiếng Việt chàng Trang nói giữa đau. Bốn biển phong trần sông núi khóc, Mười tuần lao... Read more »

NGÂM SỰ ĐỜI THƠ Tứ Đức dịch sang tiếng Anh

  NGẪM SỰ ĐỜI  Trái đất bây giờ bé cỏn con  Vòng quay tạo hóa cứ vuông tròn Mưa giông mọi vật như nghiêng ngả Nắng lửa non ngàn cứ... Read more »

Bài thơ TỰ TÌNH II của Bà chúa thơ Nôm – dịch sang Tiếng Anh

TỰ TÌNH II - DỊCH Đêm khuya văng vẳng trống canh dồn, Trơ cái hồng nhan với nước non. Chén rượu hương đưa say lại tỉnh, Vầng trăng bóng xế khuyết... Read more »

Bài thơ THƯƠNG VỢ của Tú Xương ( Trần Tế Xương ) dịch sang Tiếng Anh

    Thương vợ Quanh năm buôn bán ở mom sông, Nuôi đủ năm con với một chồng. Lặn lội thân cò khi quãng vắng, Eo sèo mặt nước buổi... Read more »

BÀI THƠ “CÂU CÁ MÙA THU ” của Nhà thơ Nguyễn Khuyến dịch sang tiếng Anh

  THU ĐIẾU Ao thu lạnh lẽo nước trong veo, Một chiếc thuyền câu bé tẻo teo. Sóng biếc theo làn hơi gợn tí, Lá vàng trước gió sẽ đưa vèo.... Read more »

Bài thơ CẢNH RỪNG VIỆT BẮC dịch sang tiếng Anh

CẢNH RỪNG VIỆT BÁC Cảnh rừng Việt Bắc thật là hay, Vượn hót chim kêu suốt cả ngày, Khách đến thì mời ngô nếp nướng, Săn về thường chén thịt... Read more »