KÝ PHU
Phu thú biên quan,thiếp tại Ngô
Tây phong xuy thiếp,thiếp ưu phu
Nhất hàng thư tín,thiên hàng lệ
Hàn đáo quân biên,y đáo vô?
(Trần Ngọc Lan )
Bản dịch: GỬI CHO CHỒNG
Chàng đóng biên cương, thiếp ở đông
Gió tây lạnh thiếp, thiếp thương chồng
Mỗi dòng thư gửi,ngàn hàng lệ
Rét đến bên chàng, áo đến không?
XUÂN TỨ
Bài “Xuân tứ” dưới đây của nhà thơ LÝ BẠCH là thơ theo lối Cổ phong
- một thể thơ được dùng nhiều trong đời Đường.
Yên thảo như bích ty
Tần tang đê lục chi
Đương quân hoài quy nhật
Thị thiếp đoạn trường thì
Xuân phong bất tương thức
Hà sự nhập la vi!
(Lý Bạch)
Bản dịch: NỖI NHỚ NGÀY XUÂN
Cỏ đất Yên non biếc
Dâu xứ Tần mượt xanh
Chàng tràn lòng mong nhớ
Thiếp héo ruột năm canh
Ngọn gió xuân xa lạ
Vén làm chi tấm mành!
(Xuân Lộc-Hà nội)
26/8/2011