Tứ tuyệt, Cổ nhân, Xuân quí thi
24-12-2011
2.1.1 (F.jpg         Cứ sau Nô- en, ở đâu cũng nhan nhản “ha pi niêu dia”.Tò mò hỏi thì được biết Xuân sắp về. 

Xuân là gì mà ghê gớm vậy? Tôi tra từ điển Hán Việt thì nó có những nội hàm sau:

- Chỉ mùa khí hậu đầu tiên của một năm

- Chỉ sự trẻ trung vui thích

- Chỉ sự ham muốn giữa nam nữ

- Là thứ rượu đời Đường

- Là sức sống tràn đầy

- Chỉ phương Đông

- Chỉ một năm, một tuổi trôi qua.

       À! Ra thế…vậy mình nên chuẩn bị món gì để gọi là tống cựu nghênh tân?

           Nếu tôi là nhà khoa học, tôi sẽ thu thập đủ các loại thịt, từng loại tôi sẽ tìm ra % các tố chất đạm mỡ vi lượng…rồi phân loại thứ nào bổ âm bổ dương…loại nào hợp cho người tiểu đường, hư thận, loại nào thì tránh lận đận thăng hoa…

          Nếu tôi là nhà nghiên cứu văn học, tôi sẽ thu thập đủ các loại thơ xuân , từng loại tôi sẽ tìm ra % hỉ nộ ái ố…rồi phân loại thơ nào tiêu cực, tích cực…loại nào hợp với nam phụ lão ấu, kẻ xấu người có duyên, chị lắm tiền anh hợm của..

          Rất tiếc tôi không có cả 2 cái “nếu”cao quí kia, đành làm anh sưu tầm nghiệp dư thơ cổ vậy: tôi ghi nguyên tác bài thơ, rồi lặng lẽ dịch mà chơi, rồi tán vài câu vô thưởng vô phạt…rồi bầy ra như cô hàng xén răng đen bầy tạp hóa (ở gốc đa đầu làng vậy…chỉ để chơi chứ bán ai mua)

 

            Nguyễn Bính có 4 câu gói trọn mọi nội hàm của chữ xuân cổ điển:

                               Đã thấy xuân về với gió đông,

                               Với trên màu má gái chưa chồng,

                               Bên hiên hàng xóm, cô hàng xóm

                               Ngước mắt nhìn trời đôi mắt trong.

“Đôi mắt trong” tình đấy, tĩnh đấy nhưng động đấy…mùa xuân …sự sống bật dậy tràn trề tựa Thôi Hiệu ngày nào mô tả: “nhân diện đào hoa tương ánh hồng”

                Với Vương Duy mùa xuân là một nét nhạc êm ái du dương

      *   Điền viên lạc                                  *     Niềm vui ruộng vườn

Đào hồng phục hàm túc vũ                     Đào hồng gội mưa đêm

Liễu lục cánh đái xuân yên                     Liễu biếc khói xuân lồng

Hoa lạc gia đồng vị    tảo                        Hoa rụng gia đồng chưa quét

Oanh đê sơn khách do miên                   Oanh kêu khách núi đang nồng

        Nội hàm thứ 3 của xuân được thể hiện bằng các cung bậc khác nhau một cách tế nhị, kín đáo:

*     Tương tư (Vương Duy)                            *           Nhớ nhau

Hồng đậu sinh nam quốc                          Đậu đỏ mọc ở miền nam

Xuân lai phát kỷ chi.                          Mùa xuân nảy nụ mơn man bao cành

Nguyện quân đa thái hiệt                          Hái thật nhiều nhớ nghe anh

Thử vật tối tương tư.                           Vật này nhắc nhở lòng thành hai ta .

 

*    Xuân khuê(Đái Luân)                            *          Buồng xuân

Niểu niểu thành biên liễu                       Thướt tha cành liễu bên thành

Thanh thanh mạch thượng tang       Dọc đường dâu tốt xanh xanh nõn nà

Đề lung vong thái diệp                           Giỏ không, quên hái rồi mà!

Tạc dạ mộng Ngư Dương                 Đêm qua trong mộng đi xa gặp chàng.

 

*Tây cung xuân oán                                 *Xuân oán ở Tây Cung

Tây cung dạ tĩnh bách hoa hương             Tây cung đêm lặng ngát hoa hương

Dục quyển châu liêm xuân hận trường       Toan cuốn rèm châu chất hận trường

Tà bão vân hòa thâm kiến nguyệt                Ôm chéo đàn vân nhòm ánh nguyệt

Mông lung thụ sắc ẩn Chiêu Dương             Mịt mờ cây lá điện Chiêu Dương

 

    Xuân ở đây được vẽ bằng 3 khuôn trăng thiếu nữ:

-  Nàng “tương tư” hân hoan chứa chan hi vọng.

-  Nàng “xuân khuê”tiếc rẻ và khao khát.

- Nàng “Tây cung xuân oán” đau đớn và thất vọng

     Cùng thân gái vào xuân sao mỗi cây mỗi hoa, mỗi nhà mỗi cảnh vậy!

 

     Cùng một đầu đề “Xuân hiểu”, Mạnh Hạo Nhiên và vua Trần Nhân Tông có con mắt triết học nhìn mùa xuân (biện chứng) thật là khác nhau;

* Xuân hiểu (MHN)                                   Buổi sáng mùa xuân

Xuân miên bất giác hiểu                    Giấc xuân sáng cũng không hay

Xứ xứ văn đề  điểu                         Nơi nơi chim chóc ca bay vang lừng

Dạ lai phong vũ thanh                            Đêm qua mưa gió lâu dừng

Hoa lạc tri đa thiểu.                          Hoa rơi hoa rụng xem chừng đầy sân.

 

* Xuân hiểu(TNT)                                      Buổi sáng mùa xuân

Thụy khởi khải song phi                           Tỉnh dậy mở cửa sổ

Bất tri xuân dĩ qui                                      Chẳng hay xuân đã về

Nhất song bạch hồ điệp                            Kìa! Một đôi bướm trắng

Phách phách sấn hoa phi.                         Phấp phới đến hoa kề.

 

      Lại một đối chứng nữa khi ta đưa ra 2 bài thơ cùng đầu đề “Nguyên Tiêu”:

* Nguyên Tiêu (Bạch Cư Dị)                             *   Đêm rằm tháng Giêng

Huyên huyên xa kỵ đế vương châu                     Xe cộ ồn ào chốn đế đô

Cô bệnh vô tâm trục lãng du                          Ốm đau nên nỏ thiết  chơi mô!

Minh nguyệt thanh phong tam ngũ dạ        Đêm rằm gió mát trăng càng sáng

Vạn nhân hành lạc nhất nhân sầu.                    Bao kẻ vui cười một kẻ cô.

 

*Nguyên Tiêu (CT Hồ Chí Minh)                     *   Đêm rằm tháng Giêng

Kim dạ Nguyên Tiêu nguyệt chính viên          Vành vạnh đêm nay trăng tròn

Xuân sơn xuân thủy tiếp xuân thiên           Xuân sông hòa với xuân non xuân Trời

Yên ba thâm xứ đàm nông vụ                            Bàn nắng mưa chốn mù khơi

Dạ bán qui lai nguyệt mãn thuyền.              Khuya về thuyền chở ngời ngời

                                                                                                   Ánh trăng

 

   À! Ra thế…ngoại cảnh qua lục giác tác động vào tâm thế và ta có 2 tâm trạng khác nhau:

- Cô quạnh hắt hiu (BCD  giữa chốn Tràng An phồn hoa náo nhiệt)

-   Ung dung nhẹ nhõm (HCM  giữa chốn Việt Bắc rừng sâu núi hiểm)                       

 

             Nói tới thơ  xuân là không thể quên những bức phong cảnh, ở cuộc “triển lãm” tiểu mini này tôi muốn “chiềng làng”mấy bức họa sau:

 

*Tây Đình xuân vọng (Giả Chí)                    *Ngắm xuân ở Tây Đình

Nhật trường phong noãn liễu thanh thanh              Ngày dài gió ấm liễu xanh xanh

 Bắc nhạn qui phi nhập yểu minh                 Hướng bắc nhạn về lặng vắng tanh

Nhạc Dương thành thượng văn xuy địch              Tiếng sáo Nhạc Dương đâu chợt nổi

Năng sử xuân tâm mãn Động Đình             Động Đình trải khắp một lòng xuân

                                                                                                                      

 Bức họa này được vẽ bằng sự yên lặng (do chim nhạn bay về bắc),bằng tiếng sáo(trải lòng xuân lên mặt hồ)

 *Phiếm châu nhập Hậu Khê                      *  Dạo thuyền đến Hậu khê

Vũ dư phương thảo tịnh sa trần              Bụi trần cỏ sạch sau mưa

Thủy lục than bình nhất đái xuân           Bến yên nước biếc cũng vừa độ xuân

Duy hữu đê quyên tư lưu khách             Quyên kêu giữ khách bao lần

Đào hoa thâm xứ cánh vô nhân             Vườn đào quạnh quẽ dấu chân đã mờ

 

Cuộc du xuân này tựa như Lưu, Nguyễn đến Thiên Thai, chỉ khác là chàng không còn gặp các nàng Tiên nữa! cảnh cũ người đâu .

 

* Trại đầu xuân độ (Nguyễn Trãi)                 * Bến xuân đầu xóm

Độ đầu xuân thảo lục như yên                    Đầu bến cỏ xuân biếc khói mờ

Xuân vũ thiêm lai thủy phách thiên             Nước sông ăm ắp trận mưa sơ

Dã kính hoang lương hành khách thiểu       Khách qua thưa thớt đường hoang vắng

Cô chu trấn nhựt các sa miên                       Ghé bãi thuyền côi ngủ vật vờ 

 

     Ẩn sau những nét thiền hư ảo là một sức sống trỗi dậy của sức xuân (thảo lục, thủy phách). Sự tĩnh lặng được đẩy lên cao độ bằng những tính từ, động từ :dã, hoang lương, thiểu, cô, trấn, miên…Đặc biệt động từ “miên”đã thổi hồn quê cho con thuyền đơn chiếc. Con thuyền này đâu phải là tre là gỗ vô tri ,nó là xương là thịt của thi nhân.

 

*Xuân dạ Lạc Thành văn địch                   *Ở Lạc Thành đêm xuân nghe sáo

Thùy gia ngọc địch ám phi thanh                Sáo ngọc nhà ai thổi vật vờ

Tản nhập xuân phong mãn Lạc Thành        Gió đông hòa lẫn tản vu vơ

Thử dạ khúc trung văn Chiết liễu                Đêm nay Chiết liễu bài nghe trọn

Hà nhân bất khởi cố viên tình.                    Tình cố hương ai chẳng thẫn thờ.

                     (Lý Bạch)

    Lại bắt đầu một chu kì của sự sống (xuân phong). Những kẻ ly hương sao không bồi hồi nhớ lại cái buổi ban đầu thơ ấu ấy…Tình cố hương là thiêng liêng (chôn nhau cắt rốn, cáo chết quay đầu về núi), nhưng từ khóa để mở lại quá đơn giản: một khúc dân ca nơi đất khách quê người (giữa Mạc Tư Khoa nghe câu hò ví dặm…).

 

“…Xuân đang đến nghĩa là xuân đang qua

      Xuân đang non nghĩa là xuân đã già”

Tri Kỷ của Thi Nhân sắp nói lời chia biệt…Người Tình lòng đau như cắt,cố níu lại ,vớt vát…một cái gì đó …sắp tuột khỏi lòng mình!

 

*Tam nguyệt hối nhật tống xuân                      *Đêm chót tiễn xuân

Tam nguyệt chính đang tam thập nhật          Đêm ba mươi của tháng ba

Xuân quang biệt ngã khổ ngâm thân           Mùa xuân chia biệt thân ta mỏi mòn

Cộng quân kim dạ bất tu thụy                      Mình ơi chớ có ngủ ngon !

Vị đáo hiểu chung do thị xuân.                 Chưa nghe chuông sáng hãy còn hương xuân

                              ( Gỉa Đảo)                                                          

Cách thời Giả Đảo 700 năm, Ức Trai níu kéo Nàng Xuân còn quyết liệt hơn:

     Tiếc Xuân cầm đuốc mảng chơi đêm,

     Những lệ (sợ) Xuân qua tuổi tác thêm,

     Cầm đuốc chơi đêm cùng khách nói

     Tiếng chuông chưa gióng ắt còn Xuân.

 

Tân Mão Mạt Đông

Lâm Tẩu Thái Doãn Mại

16c –Nguyễn Biểu –Nha Trang – Khánh Hòa

Tác giả Thái Doãn Mại - Hà Nội - Nha Trang